Leah Leone

Lecturer

Room: Curtin Hall 883
Phone: 414-229-2493
e-mail: leh@uwm.edu

Degrees:

Ph.D., Spanish-American Literature, University of Iowa
M.F.A., Literary Translation, University of Iowa
M.A., Foreign Languages and Literature: Translation, University of Wisconsin-Milwaukee

Research Interests:

Narrative in Translation, Gender and Sexuality in Translation, Literary Translation Theory and Practice

Teaching Interests:

Spanish to English Translation, Translation Theory, Literary Translation, Interpretation

Other Relevant Activities:

Literary translator (member of the American Literary Translators Association)

Courses Taught:

Spanish/Trnsltn 707: Introduction to Spanish-English Translation
Spanish/Trnsltn 349: Introduction to Interpreting

Recent Publications:

Leone, Leah E. “Reconstructing Suspense: Borges Translates Faulkner’s The Wild Palms.” The Voices of Suspense and their Translation in Thrillers 39. Ed. Brumme, Jenny, Cadera, Susanne M., and . Rodopi. (2014): 77-91.
Leone, Leah E. “The Wild Palms de William Faulkner en la traducción de Jorge Luis Borges (1940).” Biblioteca de traducciones hispanoamericanas, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. (2013) .
Leone, Leah E. “Orlando de Virginia Woolf, en la traducción de Jorge Luis Borges (1937).” Biblioteca de traducciones hispanoamericanas, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. (2012) .
Leone, Leah E. “The Drip.” Three Messages and a Warning: Contemporary Mexican Stories of the Fantastic Small Beer Press. (2011): http://smallbeerpress.com/books/2012/01/24/three-messages-and-a-warning/.
Leone, Leah E. ““Voice Distortion: Borges and the Translation of Melville’s Bartleby”.” Variaciones Borges 31. (2011): 23.
Leone, Leah E. “A Translation of His Own: Borges and A Room of One’s Own.” Woolf Studies Annual, Pace University Press 15. (2009): 47-66.
Leone, Leah E. “La novela cautiva: Borges y la traducción de Orlando.” Variaciones Borges 25. (2008): 223-236.