

The Gutenberg Bible: A Commentary, Historical Background, Transcription, Translation by Jean-Marie Dodu. [Paris]: Editions Les Incunables, 1985.
Call Number: (RARE) Z 241 .B58 1985
Special Collections, Golda Meir Library
The painstakingly transcribed manuscript Bible was a luxury item well beyond the grasp of the average man. However, the religious and intellectual turmoil of the fifteenth century Reformation produced a need to make the Bible, as the central text of Christianity, accessible to all Christians.
Gutenberg's invention was not an immediate commercial success: the medieval manuscript tradition was considered inseparable from the sanctity of the text. Some believed the reproduction of identical Bibles to be diabolical; some early printers in Catholic cities were even martyred as heretics.
It has been conjectured that there were approximately two hundred copies of the Gutenberg Bible; twelve copies on vellum, and thirty-six on paper survive worldwide. Volumes one and two of this facsimile reproduce the Mazarin Library copy of the Gutenberg Bible, while volumes three and four transcribe the Latin, translate into English, and list all known copies of the work.
![]()
About Special
Collections | Using Special
Collections | Exhibits
| Staff
Upcoming Events | Collections | Programs and Lecture Series | Non-UWM Resources
Guestbook and Comments | Special Collections Home Page